No exact translation found for ذَرَّةٌ نَوَوِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ذَرَّةٌ نَوَوِيَّة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Hora de activar el reactor nucular Kowalski. - ¿Hay un reactor nuclear?
    إنه وقت إطلاق مفاعل كوالسكي) النووي) أهذا مفاعل ذري؟ - نووي -
  • El Ministerio de Ciencia y Tecnología es el órgano estatal encargado de la seguridad en el ámbito de la energía atómica y nuclear y de las radiaciones.
    ووزارة العلم والتكنولوجيا هي الهيئة الحكومية التي تتولى تنظيم السلامة في مجالات الطاقة الذرية والنووية والإشعاعات.
  • El Sr. de Brum (Lolelaplap Trust), sobre la base de su experiencia personal, describe los efectos traumá-ticos del programa estadounidense de ensayos atómicos y termonucleares en las Islas Marshall; ese programa produjo todos los días, durante los 12 años que duró, explosiones 1,6 vez más potentes que la de Hiroshima.
    السيد دي بروم (الهيئة الائتمانية ''لوليلابلاب``): وصف معتمدا على خبرته الشخصية ما لبرنامج التجارب الذرية والنووية الحرارية للولايات المتحدة من أثر على جزر مارشل، التي عانت كل يوم ولمدة 12 سنة من انفجارات تعادل انفجارات هيروشيما بمقدار 1.6 مرة.
  • Luego de la desintegración de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, en el territorio de la República quedó una cantidad considerable de armas nucleares, misiles estratégicos con ojivas nucleares que en Occidente recibieron el sombrío apodo de “Satán”, bombarderos de largo alcance con las correspondientes cargas atómicas y termonucleares.
    وعلى إثر انهيار اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، بقي على أراضي الجمهورية عدد كبير من الأسلحة النووية، من القاذفات الاستراتيجية المتعددة الرؤوس الحربية، التي كان يطلق عليها في الغرب الاسم المشؤوم ”الشيطان“، والقاذفات بعيدة المدى وحمولاتها الذرية والنووية الحرارية.
  • Cuestiones fundamentales relativas a la armonización de los procedimientos del Organismo Internacional de Energía Atómica y la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos para establecer un marco internacional de base técnica relativo a los objetivos y recomendaciones para la seguridad de las aplicaciones de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre previstas y actualmente previsibles.
    وعمليات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية من أجل إرساء إطار تقني دولي للأهداف والتوصيات المتعلقة بأمان ما هو مزمع وما هو مرتقب حاليا من تطبيقات مصادر الطاقة المسائل المحورية في المناسقة بين عمليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية النووية في الفضاء الخارجي.
  • Estos esfuerzos podrían facilitarse mediante la institución de directrices y recomendaciones sobre seguridad nuclear del OIEA.
    ويمكن تسهيل هذه الجهود بوضع مبادئ توجيهية وتوصيات للوكالة الدولية للطاقة الذرية تتعلق بالأمن النووي.
  • • Es el segundo mayor contribuyente financiero al Plan de Acción para la Seguridad Nuclear del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA).
    • كندا هي ثاني أكبر مساهم مالي في خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالأمن النووي.
  • Además, Finlandia continúa apoyando el programa de investigación y desarrollo del OIEA de verificación nuclear y seguridad de los materiales.
    وإلى جانب ذلك، تواصل فنلندا دعم برنامج البحث والتطوير للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالتحقق النووي وأمن المواد.
  • En la Ley de instalaciones nucleares de 1966 se establecen las medidas de seguridad en las instalaciones del Establecimiento de Armas Atómicas, donde se manipulan materiales nucleares, y la Inspección de Instalaciones Nucleares se encarga de ponerlas en práctica.
    وتخضع المرافق في منشأة الأسلحة الذرية لمناولة المواد النووية لقانون المنشآت النووية لسنة 1966، وتتولى إنفاذه مفتشية المنشآت النووية.
  • Con la ayuda del OIEA Myanmar ha emprendido un programa para promover y desarrollar las aplicaciones nucleares.
    وقد استهلت ميانمار - بمساعدة الوكالة الدولية للطاقة الذرية - برنامجا لتعزيز التطبيقات النووية وتطويرها.